一、白话释义:
1、久旱逢甘雨
干旱了很久,忽然遇到一场好雨。形容盼望已久终于如愿的欣喜。
2、他乡遇故知
在远离家乡的地方碰到了老朋友。指使人高兴的事。
3、洞房花烛夜
形容结婚时的喜悦。
4、金榜题名时
指科举得中的志得意满。
二、出处:
宋代诗人汪洙《四喜》。
三、作者介绍:
汪洙,字德温,鄞县(今宁波市鄞州区)人。元符三年(1100)进士,官至观文殿大学士。 [1] 其幼颖异,九岁能诗,号称汪神童。
父,汪元吉,曾任鄞县县吏。在王安石任鄞县县令时,因看重汪元吉的为人,特把汪元吉推荐给转运史,叫汪元吉负责明州府的法律方面(司法参军)的事务。
扩展资料:
汪洙诗才横溢,他先后写了不少五言绝句诗,都是一些便于孩童记诵的短诗。就有当时的塾师们将汪洙所赋的三十多首五言绝句汇编诠补成集,题为《汪神童诗》。
《神童诗》文词通俗易懂,非常适合儿童记诵,它与《三字经》等同誉为“古今奇书”,成为训蒙儿童的主要教材,流传极广,影响至为深远。
尤其如其中的:“天子重英豪,文章教尔曹。万般皆下品,惟有读书高。”“朝为田舍郎,暮登天子堂。将相本无种,男儿当自强。”“少小须勤学,文章可立身。”“学向勤中得,萤窗万卷书。”
“学乃身之宝,儒为席上珍。”“遗子黄金宝,何如教一经。”“久旱逢甘雨,他乡遇知音,洞房花烛夜,金榜题名时。”等等,几乎家喻户晓,妇孺皆知,传诵不息。
汪洙成年之后,淹贯博洽,熟悉经史。然而经多次考试,均未能考中。一直到宋哲宗元符三年(1100)才得以考中进士,任明州府学教授。
由于汪洙为人淳正,是一位好教师,随从他听课的学生众多,有一府之望,世人均称他为“汪先生”。正由于他教授有方,声闻朝廷,到汪洙去世时,特追赠为“正奉大夫”(正四品)衔,给予了较高的优待。留下的著作有《春秋训诂》。
参考资料来源:百度百科:汪洙
出自《喜》,作者是汪洙。
久旱逢甘雨,他乡遇故知。
洞房花烛夜,金榜题名时。--得意诗(洪迈)
久旱逢甘雨
干旱了很久,忽然遇到一场好雨。形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。
他乡遇故知
在远离家乡的地方碰到了老朋友。指使人高兴的事。
洞房花烛夜
洞房:新婚夫妇的房间。花烛:旧式新婚之夜,洞房里点花烛,上面多用龙凤图案等做装饰。指新婚夫妇高兴。
金榜题名时
金榜:科举时代称殿试揭晓的榜;题名:写上名字。指科举得中。
【解释】:逢:遇到。干旱了很久,忽然遇到一场好雨。形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。
【出自】:宋·洪迈《容斋四笔·得意失意诗》:“久旱逢甘雨,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜题名时。”
【示例】:分明~,赛过他乡遇故知。莫问洞房花烛夜,且看金榜题名时。 ◎明·冯梦龙《醒世恒言》卷二十
【近义词】:他乡遇故知、如愿以偿签是上上签,人生四大喜事集于一签。
【语法】:主谓式;作宾语;形容盼望已久终于如愿的欣喜心情