有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则便齐人傅诸,使楚人傅之曰:“使齐人傅之”曰:“一齐人傅之,从楚人琳啡之,虽日挞而求其齐也,不可得也。
释义“傅”,教导的意思。“琳”喧闹,喧扰。这个成语表示一人教,许多人扰乱,比喻做事不能有所成就。
故事 孟珂,是战国时期著名的思想家和教育家。他是孔子儒家学说的主要继承者,有“亚圣”的美称,人们尊称他为孟子。
有一年,孟子听说宋国的君王说要施行仁政,这正是孟子所竭力主张的,所以他特地到宋国去。
孟子在宋都彭城了解了一个时期,发现宋国君主手下的贤臣很少,而没有德才的人却很多。他感到情况并不是像宋国国君说的那样,便打算到别国去游历。宋国的君主听说孟子要离去,便派大臣戴不胜去挽留,并向他请教治理国家的方法。戴不胜说:“请问先生,怎样才能使我们宋国的君王贤明?”
孟子回答说:“先生要使贵国的君王贤明吗?我可以明白地告诉您。不过,还是让我先讲一件事。楚国有位大夫。想让自己的儿子学会齐国话。据您看,应该请齐国人来教他呢,还是请楚国人来教他?”
戴不胜不加思索他说:“当然是请齐国人来教他。”
孟子点点头,说:“是的,那位大夫请了一个齐国人,来教儿子齐国话,可是儿子周围有许多楚国人整天在打扰他,同他吵吵嚷嚷。在这样的环境中,就是用鞭子抽他、骂他、逼他;他也学不会齐国话。如果那位大夫不是这样做,而是将儿子带到齐国去,让他在齐国都城临淄(zi)的闹市住几年,那么齐国话很快就会学好。即使你不让他说齐国活,甚至用鞭子拍打他,强迫他说楚国话,也办不到。”
戴不胜打断孟子的话说:“我们宋国也有薛居州那样的贤土呀!”
孟子回答说:“是的,宋国的薛居州是位清廉的大夫。但是靠他一个人在君王左右是不起什么作用的。如果君王左右的人,无论年老处少、官职尊卑,都能象薛居州一样,那才行呢。君王左右都不是好人,那君王能与谁去做好事呢?”
戴不胜向君王复命后,君王见孟子去意已决,便不再强留,送了他一些钱,让他离开宋国。
这则寓言说明:周围环境特别是身边多数人对一个人的影响是非常大的,学习语言也是这样,在品德修养上也是这样。
出处
典自《孟子·滕文公下·第六章》:“孟子谓戴不胜曰:‘子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫於此,欲其子之齐语也;则使齐人传诸?使楚人传诸?’曰:‘使齐人传之。’ 曰:‘一齐人传之,众楚人咻之;虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州善士也,使之居于王所。在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善一薛居州,独如宋王何?’”
(出处译文:孟子对戴不胜说:“你是想要你的国王达到善的境地吗?让我明确地告诉你,在这里有一位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?”
戴不胜说:“让齐国人来教他。”
孟子说:“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,而要他学会齐国话,也不可能。若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。你说薛居州是一个善士,让他居住在国王的身边,在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居州那样的善人。国王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的善人,国王和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样呢?)
用例
(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义?第九十八回》):“时徐东海当选总统,中国行省,几有十八九处,同表赞成,独粤东数省,劝勿就职,是明明叫做一傅众咻了。”
解说
战国时,孟子至宋国,便觉宋王左右少贤臣,非如先前宋王所言者,拟离宋他去。宋大臣戴不胜留之,并谓欲请一贤士名薛居州者荐於宋王。孟子就此喻之曰:“有一楚大夫请齐人教其子言齐语,但终不见效,何故也哉?其故乃‘一齐人教之,颇多楚人以楚语扰之。’反之,若将其子置於齐都临淄,虽日鞭之不言齐语,恐不可也。今宋王左右少贤臣,虽如薛居州者,亦无能为力也。”
亦作【众楚群咻】(清·李渔《闲情偶寄·词曲部》):“百工居肆,欲其专也;众楚群咻,喻其散也。”
亦作【一齐众楚】(明?王守仁《全书卷之四文录一书一?与辰中诸生书》):“绝学之余,求道者少;一齐众楚,最易摇夺,自非豪杰,鲜有卓然不变者。”
亦作【齐傅楚咻】。
【释义】① 傅:教导。② 咻:喧扰。
【一傅众咻】乃自“一齐人傅之,众楚人咻之”简化而来。原指一人教诲时,众人在旁喧扰。后喻学习或做事时受扰,不能有所成就。或环境于人之影响甚大,常用此语。
一傅众咻是从“一齐人傅之,众楚人咻之”简化而来的。原指一人教诲时,众人在旁喧扰;后喻学习或做事时受扰,不能有所成就,或喻环境对人的影响很大。
- 上一篇:一开头的成语有哪些?
- 下一篇:一年之计在于春,一天之计在于晨,是什么意思