意思:因为干旱在陆地上相见的鱼儿们,用唾沫相互救助着对方,为什么不各自到江湖中去更加自在的生活。
节选:《庄子·内篇·大宗师》及《庄子·外篇·天运》。
作者:庄子及门徒
泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。
翻译:天气大旱,河里没有水了,鱼儿们挤在无水荒滩头;嘴对嘴的用唾沫互相抢救。与其这样的活着,不如各自到江湖中去更加的自在。与其称誉尧而谴责桀,不如把两者都忘掉而把他们的作为都归于事物的本来规律。
扩展资料
赏析:
“相忘于江湖”的意思,不是说曾经相识的彼此因为感情或其它因素而断绝联系,而是指两个不包含爱或恨等感情色彩的陌生人。这句话里的“忘”,是中国古人表达关于阴阳、矛盾时的一种惯用手法。
相濡以沫,因为需要,有些是因为物质需要,有些是因为精神需要。相濡以沫,仿若谁也离不开谁,虽然如此之“紧”,但只要适应了也可以感到幸福;相忘于江湖,为了自由,一个人的自由并不轻松,俩个人的自由来之不易,更多人的自由难上加难,所有人的自由只是个乌托邦。
泉水干涸了,鱼儿困在陆地上相互依偎,互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫相互润湿,不如在江湖里彼此相忘而自在。
一、原文:战国 庄子《庄子·大宗师》泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。
二、译文:泉水干涸了,鱼儿困在陆地上相互依偎,互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫相互润湿,不如在江湖里彼此相忘而自在。与其赞誉唐尧的圣明而非议夏桀的暴虐,不如把他们都忘掉而融化混同于“道”。大地把我的形体托载,并且用生存来劳苦我,用衰老来闲适我,用死亡来安息我。所以,把我的存在看作好事的,也就因此而可以把我的死亡看作是好事。
扩展资料
创作背景
《庄子》约成书于先秦时期。《汉书·艺文志》著录五十二篇,今存三十三篇。其中内篇七,外篇十五,杂篇十一。《庄子》除内八篇外都是后人所作 。全书以“寓言”、“重言”、“卮言”为主要表现形式,继承老子学说又发展了新说。
他蔑视礼法权贵而倡言逍遥自由,内篇的《齐物论》《逍遥游》和《大宗师》集中反映了此种批判哲学思想。行文汪洋恣肆,瑰丽诡谲,意出尘外。庄子全书以超越精神、博物审美、批判思维为其特色。成玄英云:庄子“内篇明于理本,外篇语其事迹,杂篇明于理事。内篇虽明理本,不无事迹;外篇虽明事迹,甚有妙理。
参考资料来源:百度百科-庄子·大宗师
庄子这段文字的本意是说
湖泊干涸了,原先在水中嬉戏的鱼都被搁浅在了陆地上。它们快要干死了,相互之间吹出湿气河护着,吐出唾沫湿润着,多么友爱!多有亲情!可是谁都不愿意这样,在它们看来,与其在干涸的陆地上如此友爱亲情,还不如在江湖水中各自游走、相互忘去。
也就是说,当它们相互牵挂,相互怜悯的时候,也就是处在最不适宜、最为危险的境地的时候。一旦脱离了不适和危险的境地,它们就忘记了对方,甚至也就忘记了自己。而当它们忘记了对方,忘记了自己,什么也不想,什么也不知的时候,它们也就完全回归到了自然而然、自由自在的境界。这种境界也是最符合它们真性、它们最为适宜的境界。所以庄子说,鱼儿相濡于陆地,不如相忘于江湖。
这才是庄子的本意,现在人把庄子的好多理念都曲解了
释义:泉水干涸后,两条鱼没有及时离开,被困在陆地的小洼里,两条鱼朝夕相处,动弹不得,互相以口沫滋润对方,忍受着对方的呼吸,忍受着一转身便擦到各自身体的痛楚。此时,两条鱼便不禁缅怀昔日在江河湖水里各自独享自由自在快乐的生活。
作者:庄子
出处:《庄子·内篇·大宗师》
创作年代:春秋
原文:泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。
翻译:泉水干涸后,两条鱼没有及时离开,被困在陆地的小洼里,两条鱼朝夕相处,动弹不得,互相以口沫滋润对方,忍受着对方的呼吸,忍受着一转身便擦到各自身体的痛楚。此时,两条鱼便不禁缅怀昔日在江河湖水里各自独享自由自在快乐的生活。
与其称誉尧而谴责桀,不如把两者都忘掉而把他们的作为都归于事物的本来规律。
扩展资料
赏析
相濡与相忘之辨,更是庄子的一大发明。艰苦环境下的老友,在清明顺利的环境下反而可能少讲点儿友情交情,这并不值得伤感,却应该感到庆幸。庄子太懂得人情世态,他并不拘泥于道德化的幸福观。艰苦、险殆、压迫之下,也许会激活更多的友情义气。
正如家贫出孝子,国乱显忠臣,在敌人的炮火压得我们抬不起头来的时候,反而凸显了战友间的情谊,而幸福与正常生活条件下,也许人们更多的是去注意自己。
庄子这一段的逻辑不仅在于讲顺境与逆境、道德与福祉,他讲的还延伸到了生与死。庄子说,生是局促的,生的可恋与温馨在于相濡以沫,死了就可以相忘于江湖了。当生进入了永恒,作古仙逝之后,也只能两相其忘。
- 上一篇:“生生不息”的前一句是什么?
- 下一篇:“殊”字能组成哪些词?