意思就是统治者——秦始皇,把天下的兵器都收缴了,除了菜刀都不许普通人拥有,这些金属拿来做什么呢?铸造成铜人,既能彰显自己的功绩——都城(咸阳)金碧辉煌,又可以使老百姓缺少兵器没办法反抗自己的统治。
从句群上看,“以为金人十二”跟“以弱天下之民”相对称,构成排迭形式比较自然,“铸以为金人十二”却不像《过秦论》句法。《过秦论》句法以排比和对称为特点,不见三字“铸以为”形式,有三字,也是对称,如“隳名城,杀豪杰”。以“销锋镝铸”断句,就成为:“于是废先王之道,焚百家之言(除“于是”以外是五、五句),以愚黔首(四字句);隳名城,杀豪杰(三、三句);收天下之兵,聚之咸阳(五、四句),销铸镝铸,以为金人十二,以弱天下之民(四、六、六句)。以后践华为城,因河为池(除去“以后”是四、四句),据亿丈之城,临不测之渊以为固(除去“以为固”是五、五句)。”而且,“以愚黔首”,“以为金人十二”,“以弱天下之民”,“以为固”,是同样结构的排列,可以形成浑厚的气势。如果是“铸以为金人十二”,就大大泄气了。天津师范大学、吉林师范大学等十一所高等院校合编的《中国古代文学作品选》,也采取“销锋镝铸,以为金人十二。以弱天下之民”的断句方法。使。。。。。。。。。。。。。。成为
收缴天下的兵器,集中在咸阳,销毁刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,来削弱百姓(的反抗力量)。
意思:收集天下的武器集中到咸阳,熔化刀剑和箭头,铸成十二个金属人像,来削弱天下人民的反抗力量。
节选:《陈涉世家》两汉·司马迁
于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪俊,收天下之兵聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城临不测之溪以为固。良将劲驽,守要害之处;信臣精卒,陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
翻译:于是废除了先王的治国之道,焚烧了诸子百家的著作,以图使老百姓愚昧无知;他还毁坏各地的名城,杀戮豪杰,收集天下的武器集中到咸阳,熔化刀剑和箭头,铸成十二个金属人像,来削弱天下人民的反抗力量。然后依凭华山当作城墙,凭借黄河作为护城河,依据亿丈高的华山,临守着深险莫测的黄河,作为守卫的险要之地。
良将拿着强弓,防守重要的地方,可靠的大臣带领精干的士兵,摆列着锋利的武器,严厉盘查过往的行人是谁。天下已经平定,秦始皇的心中,自以为关中的坚固,是千里金城,可以作为子子孙孙万世当皇帝的基业了。
扩展资料
背景:本文是记这次起义的领袖陈涉、吴广的传记。文中真实、完整地记述了爆发这次农民大起义的原因、经过和结局,从中反映了农民阶级的智慧、勇敢和大无畏的斗争精神。文章也比较生动地描写了陈涉和吴广的形象。
赏析:《陈涉世家》一文在写作上按事件的发展顺序记事。在记述中,则采取了先因后果的写法。写起义的动机,则先写暴秦的严刑峻法;写起义的发生,则又先写将尉的残酷等等。都入情入理,有力地突出了起义的正义性。文中还通过典型细节的描写,对起义的过程、浩大的声势以及起义领袖的精神面貌,进行了较为充分的展现,从而给人留下了深刻的印象。