这是男朋友坐飞机去看他了
虽然有男朋友了,但也不一定影响和你发展关系
喜欢就努力去追求吧
释义:不分白天黑夜的赶(路程)路。一路不耽搁的进行,形容行程紧急。
意思是:比起你们那些不高明的主张,我的眼光要远大得多。
出自《国风·鄘风·载驰》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是春秋时期许穆夫人的作品,作于卫文公元年(公元前659年),是卫国被狄人占领以后,许穆夫人赶到曹邑为吊唁祖国的危亡而作。全诗四章,一、三章各六句,二、四章各八句。作者无名氏。
原文如下:
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。
视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。
视而不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。
女子善怀,亦各有行。许人尤之,众穉且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
译文如下:
驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。
许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。
比起你们心不善,我怀宗国思难弃。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。
比起你们心不善,我恋宗国情不已。登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。
女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。
我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?
许国大夫君子们,不要对我生尤怨。你们考虑上百次,不如我亲自跑一遍。
扩展资料:
此诗当作于卫文公元年(公元前659年)。据《左传·闵公二年(前660)》记载:“冬十二月,狄人伐卫,卫懿公好鹤,鹤有乘轩者,将战,国人受甲者,皆曰‘使鹤’。……及狄人战于荥泽,卫师败绩。”当卫国被狄人占领以后,许穆夫人心急如焚,星夜兼程赶到曹邑,吊唁祖国的危亡,写下了这首诗。
许穆夫人名义上是卫宣公与宣姜的女儿,事实上乃卫宣公之子公子顽与宣姜私通所生。她有两个哥哥:戴公和文公;两个姐姐:齐子和宋桓夫人。年方及笄,当许穆公与齐桓公慕名向她求婚时,她便以祖国为念。
她嫁给许穆公十年左右,卫国果然被狄人所灭。不久,她的姐夫宋桓公迎接卫国的难民渡过黄河,计男女七百三十人,加上共、滕两个别邑的人民共五千人,立戴公于曹邑。戴公即位一月而死,据“我行其野,芃芃其麦”二句,诗当作于暮春。
参考资料来源:百度百科——国风·鄘风·载驰
是指:星夜是白天黑夜,不分白天黑夜的赶(路程)路。一路不耽搁的进行,形容行程紧急。
- 上一篇:“有则改之,无则加冕”这句话是什么意思?
- 下一篇:“我的个蛆”是什么意思?