所谓“风流才子”,大抵应该具备三条:一曰容貌俊美,堪称美男子,颇能吸引异性,如西晋之潘安等;二曰才高八斗,有赞美女性的艳情诗文佳作流传于世,如汉之司马相如,宋之柳永、周邦彦等;三曰正史或稗官野史多载其风流艳事,如明之文征明、唐伯虎,清之纪晓兰等。若以此三条衡量,窃以为中国古代第一“风流才子”,当数战国末期楚人宋玉!
关于宋玉的生平,《史记·屈原贾生列传》有载:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。”所记极为简略。《楚辞章句》中说他是屈原的弟子。晋人习凿齿《襄阳耆旧传》则说:“宋玉者,楚之鄢人也,故宜城有宋玉口,始事屈原,原既放逐,求事楚友景差。”由此,大致可知宋玉是今天湖北钟祥、宜城一带人士,是继屈原之后的又一位著名诗人。
在不少古代文学作品中,人们常以“美如宋玉、貌若潘安”形容男子的俊美,这宋玉应该是能与古代第一美男潘安媲美的大帅哥。宋玉究竟如何貌美,史书上并无详细描绘,但我们仍可从《登徒子好色赋》中领略到宋玉之美貌。据《登徒子好色赋》记载,楚大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌娴丽,口多微辞,又性好色,愿王勿与出入后宫。”这登徒子在楚王跟前打小报告,说宋玉是个“体貌娴丽”的美男子,他又会甜言蜜语,但生性好女色,所以千万别让宋玉跑到后宫跟您嫔妃接触。楚王便将登徒子所言告知宋玉,宋玉便反驳说:
天下的美女莫过于楚国,楚国的美女莫过于我的家乡,我家乡的第一美女便是我隔壁的东邻之女。这位美女增之一分则太长,减之一分则太短;着粉则太白,施朱则太赤。眉毛像鸟的羽毛,肌肤若白雪,细腰如束素,牙齿如贝壳,嫣然一笑,足以晕倒阳城、下蔡两地的男子。这样一个绝代佳人趴在墙上盯了我三年,我也毫不动心!相反登徒子是个色鬼,他家中的老婆很丑,一头乱发,两耳畸形,嘴唇外翻,牙齿凹凸不平,走路一瘸一拐,还是一驼背,长着满身疥疮。登徒子却跟她一连生下五个孩子。请王上裁定,宋玉与登徒子谁更好色?
宋玉以自己的非凡口才一番忽悠,居然把楚王给说糊涂了,于是判定登徒子是个好色之徒。
宋玉可谓风流倜傥,才华横溢,是古代文坛一代宗师级的人物。他的代表作《九辩》在文学史上可与屈原的《离骚》相媲美,“屈宋”堪称楚辞的“双子星座”。我们常说的“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”都典出自宋玉。宋玉在《对楚王问》中说道:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人……其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。”这便是“下里巴人”等三个成语的出处。
宋玉在历史上是第一个写悲秋的,更是第一个写出女性经典“艳情”诗词的。他的《神女赋》中那位“巫山神女”,“其象无双,其美无极”,让春秋两大美女毛嫱、西施黯然失色。宋玉使出浑身解数,描绘了“神女”的各个细部与体态、表情,把“神女”视作自然界所生成的最美丽的存在。其实,宋玉笔下的“神女”不过是他自己所欣赏过的各类人间美女的典型“神化”。有人认为,“神女”的原型是宋玉曾经钟情的楚宫中一位艳丽端庄的佳人,若果真如此,则登徒子的小报告并非空穴来风。另有方家指出“神女”其实是楚国宫中的舞女或曰妓女,因而宋玉应该是最早描写妓女的古代诗人。
宋玉的《神女赋》对后世的影响历久弥深,司马相如的《美人赋》,曹植的《洛神赋》等赞颂美女的艳诗,都明显带有模仿《神女赋》的痕迹。
一、《相思》年代:唐 作者:王维
红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
译文:红豆生长在南国的土地上,每逢春天不知长多少新枝。望你能尽情的采集它们,因为它最能寄托相思之情。
二、《千秋岁》年代:宋 作者:张先
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
译文:数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。
切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。
三、《青玉案·元夕》年代:宋 作者:辛弃疾
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,她却在,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
扩展资料:
爱情诗简述:
爱情因时代不同而异。不同的时代有不同的时代风貌和社会状况,爱情的情状和爱情的观念也因之千差万别。正是这种千差万别,给诗人提供了丰富无比的创作源泉,文学宝库也因此增添了许多闪光的爱情诗篇。
这里编译的名诗百首,不仅在英美国家的文学史上有着广泛的代表性,而且在世界文学史上也有一定的影响力,有的爱情诗则是世代相传、家喻户晓的珍品。读者在欣赏这些爱情诗精妙的同时,还可以领略到原汁原味的英语原文的语言魅力。
参考资料来源:百度百科-爱情诗
唐伯虎 唐伯虎
- 上一篇:中国古代酒是什么时候发明的?
- 下一篇:中国四大名花分别是?