“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”的读音是cuī 。
乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。
赏析:“乡音无改鬓毛衰”用的也是对比法,但不是自然与人生的对比,而是语言与鬓发的对比。语言习惯一经形成,虽经岁月磨砺也难以更改;美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可衰颓。
“乡音无改”既是故乡在诗人身上打下的永远抹不掉的烙印,又是诗人亲近故乡儿童的媒介,所以弥足珍贵;“鬓毛衰”本是离乡数十年来宦游奔波的必然结果,幸而叶落归根,在白发飘萧的垂暮之年,终于返回朝思暮想的故乡,因而倍觉幸运。诗人这时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。
扩展资料:
《古汉语常用字字典》对“衰”的注释。有四个义项:
1、shuāi:衰退,衰弱,衰老。《史记?李斯列传》“物极则衰。”《战国策?赵策四》“而臣衰。”
2、cuī:减少。《战国策?赵策四》“日食饮得无~乎?”(每天饮食没有减少吧?)
3、cuī:等级次第。《左传?桓公二年》“皆有等衰。”
4、cuī:通“纟衰”。古代丧服的一种。《荀子??礼论》“无衰麻之服。”
参考资料来源:百度百科——回乡偶书二首
“衰”在《辞海》中的解释:
一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。
二:(cui)1。依照一定的标准递减。2。通“缞”。古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。
从诗句语境来看,“衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。
而且,古人作诗讲究合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。
故此句中“衰”读作“cui”,一声。
衰:读作cuī,是减少的意思。
整句意思是:口音未变鬓发却已疏落、减少。
出自唐代诗人贺知章《回乡偶书二首(其一)》,原文为:
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文:
我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已减少。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
扩展资料
创作背景:
贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。
思想感情:
这一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。
作者简介:
贺知章(约659年-约744年),唐代诗人、书法家。字季真,晚年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。少时以诗文知名。武则天证圣元年(695年)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。
贺知章为人旷达不羁,好酒,有“清谈风流”之誉,晚年尤纵。86岁告老还乡,不久去世。与张若虚、张旭、包融并称“吴中四士”;与李白、李适之等谓“饮中八仙”;又与陈子昂、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、司马承祯等称为“仙宗十友”。
其诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,其中《咏柳》《回乡偶书》等脍炙人口,千古传诵。作品大多散佚,《全唐诗》录其诗19首。
参考资料来源:百度百科-回乡偶书二首