关键词不能为空

位置:淮南象牙塔成语大世界 > 成语大全 > 信口开河的英文解释

信口开河的英文解释

作者:淮南象牙塔
日期:2022-08-26 15:31:17
阅读:

内容导航:
  • 信口开河的英文怎么说
  • 信口开河的成语故事
  • 英语翻译
  • 信口雌黄与信口开河意一样吗?
  • 一、信口开河的英文怎么说

    talk at random and utter nonsense;
    信口开河
    speak at random and talk nonsense
    胡说八道

    二、信口开河的成语故事

    两者是近义词

    信口雌黄---信:任凭,听任;雌黄:即鸡冠石,黄色矿物,用作颜料。古人用黄纸写字,写错了,用雌黄涂抹后改写。比喻不顾事实,随口乱说。

    信口开河---比喻随口乱说一气,指说话没有根据;不可靠。信口:随口;开河:说话时嘴唇张合。

    三、英语翻译

    ‘Run for your money’ 是个phrase, 固定短语,不能将run 单独考虑。这句话的原有的意思与字面的意思是一致的。When you’ve gambled and lost, pay up and forget about it, for you’ve had a good run for your money. 你赌输了,付钱了事,因为 你花了钱,得到了享受。

    然而,后来句子延伸得比较广泛,已超出字面的意思:
    a run for your money 可以理解为‘比想象中困难的挑战’,
    或者:艰难或激烈的竞争。

    Paul is giving John a run for his money.
    保罗与约翰在进行激烈的竞争。

    My boss gave me a good run for my money.
    老板给了我这次与人竞争的机会。

    所以学习英语不能忽略phrases 的掌握,我列一些例子给您参考:
    Im a bit off color today. (8.1)
    今天我感觉有点不舒服。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定搭配be off color,英文的解释是“unwell,in low spirits”,即,气色不好,身体有些不舒服,神情沮丧。
    例句:
    —— You look a bit off color yourself,Mr.Young.
    —— Oh, I feel very tired, doctor.
    —— 杨先生,你看上去气色有点不好。
    —— 是的,医生,我感觉很累。
    He realized that he had given himself away. (8.2)
    他意识到自己露馅了。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    动词词组give sb./oneself away,意思是“暴露了自己(的真实情况或身份);出卖了”(to reveal sb./oneself intentionally or without meaning to; to betray sb)
    例句:
    Your American accent gave you away. 你的美国口音让你露了馅。
    He would never allow his family to give his friends away to the Nazis.
    他决不让家人向纳粹分子出卖朋友们。
    Should children get allowance in exchange for chores? (8.3)
    孩子做家务该付酬劳么?
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    介词词组in exchange for,为……交换
    Taliban set a fresh deadline to free prisoners of the insurgent group in exchange for the lives of 21 South Korean hostages.
    塔利班重新划定最终期限,以释放叛军囚犯换取21名韩国人质生命安全。
    Live-In Attendant Care in Exchange for Free Rent
    照料起居,租金全免(招聘启事)
    Everyone has a little dirty laundry. (8.4)
    每个人都有点不可告人的秘密。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    美国热播连续剧《绝望的主妇》(Desperate Housewives)中的经典电影台词。句子的字面意思是,每个人都有些脏衣服。
    以前还接触过一个意思有点像的句子“There is a skeleton in the cupboard.家丑不外扬。”,
    The discussions throw no light on the matter. (8.5)
    讨论没能让事情有个头绪。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    动词词组throw light on sth. 表示的是“使某事清晰、为某事提供信息;使明白”等,英文的解释是provide information or clarification to sth., to help people understand a situation。其实,汉语口语中,我们有时候也会说“有点亮了”来形容一个问题有了头绪、有些眉目或已找到解决的途径之类情形。
    例句:
    His explication threw some light on the question.
    他的讲解让问题有了头绪。
    Thank you for shedding some light on what is really a very complicated subject.
    谢谢你,让这个确实很复杂的主题有了些眉目。
    Ive had enough of your ordering! (8.6)
    我受够你的支使了!
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定搭配have enough of sth./sb.,意思是“再也不能忍受……”,英文的解释是,to be unable or unwiling to tolerate sth./sb. any more。
    例句:
    Hes had enough of his boss and decided to quit.
    他受够老板(的种种行为)了,决定辞职
    What on earth happened? (8.7)
    到底发生什么事了?
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定搭配on earth,表达的一种语气,用中文的“到底”或“究竟”之类的词来翻译比较恰当。
    Dont let the things you own end up owing you. (8.8)
    别到头来受制于你所拥有的。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    两个需要注意的地方。第一,动词词组end up,以……结束,后面需要加动词的现在分词形式。第二,动词owe在这里是作及物动词用,原意是“欠,使有支付义务”(to be indebted),这里使用的是原意的引申意:使迫使,使束缚(to oblige, to constrain)。
    原句“let the things you own end up owing you”是电影《搏击俱乐部》(Fight Club)的经典台词,也是一句警句。网上对这句话的解读是:“我们每天追求物质上的享受,慢慢就会真的发现自己已经被已有的成就套牢,没办法脱身。”
    That restaurant is in walking distance.(8.9)
    那家饭馆走着就可以到。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定搭配“be in walking distance”完全等同于中文里的表达“走就可以走到”。
    还有一句“Just steps away, you cant miss it.”跟 in walking distance 比较接近的,说的是,“只有一步之遥,你不会错过它的。”这句话通常是在广告的时候会用到。(本句选自《小笨霖英语笔记》)
    You stood us up again. (8.10)
    你又放我们鸽子了。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    在美国口语中,“放鸽子”最普遍的用法“stand sb. up”,英文的解释是“to fail to keep a date with.”。例如,你看到有人说好了要去约会, 却垂头丧气地回来了,你就可以问他,,“He stood you up?”(他放你鸽子了?)。放鸽子的另一个说法就是“no-show”。如果他放你鸽子,你就可以说,“He is a no-show.”(他爽约了。)(本句选自《小笨霖英语笔记》)。
    例句:
    If you are not present at the pre-arranged pick-up location when the service vehicle arrives, you will be considered a "No-Show".
    如果你在服务车辆到达时未出现在预先选定的位置,你将被认为“失约”。(合同用语)
    Come on! Dont talk through your hat any more! (8.11)
    拜托!别再信口开河了!
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    动词词组talk through ones hat,意思是“吹牛”。
    例句:
    Youre talking through your hat. 你在吹牛。

    We are going to freak out if you dont show up!( 8.12 )
    如果你再不来,我们都快发疯了。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    这是口语中一个比较夸张的表达,却经常会碰到。Freak这个字在美国使用的比较多,指的就是“疯子”,形容词freaky则是形容疯疯癫癫的样子。而freak out 则是指“发疯”。“发疯”其它的说法还有“drive me crazy”或是“drive me banana”。(本句选自《小笨霖英语笔记》)
    I am gonna be there at 3:00.( 8.13 )
    我三点的时候会到那里。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    跟人家约时间约好了,最后可以加上这一句。“gonna”是很口语的用法,日常生活中常用,它就等于“going to”。所以这句话也可以说成,“I am going to be there at 3:00”或是“I will be there at 3:00.”
    Thanks for the good news.Youve made my day.( 8.14 )
    谢谢,你的好消息让我很高兴。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定搭配“make my day”是指做了些让我高兴的事情。上面就是因为来通报消息的人告诉了主人公一则好消息,让他很高兴,所以这时就可以用上了。
    例句:
    Gee, thanks. you make my day. 哈,谢谢。你(这么说)叫我非常高兴。
    Go ahead, make my day. 来吧,让我也高兴高兴。
    Dont get in his hair. He doesnt like to be bothered. (8.15)
    别烦他了,他不喜欢被打扰。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    这是一个比较常用的美语俚语,be(get) in ones hair,意思是,惹恼某人、使某人烦恼、给某人带来麻烦。英文的解释是“get on ones nerves, get under ones skin”。
    例句:
    She is constantly in my hair, overseeing everything I did.
    她一直很烦,我做什么事她都盯着。
    That man has been getting in my hair recently.
    那个人最近一直烦我。
    Please get all your ducks in a row before you go. (8.16)
    请在离开前把所有事情都打理好。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    词组get ones duck in a row,字面意思是,把某人的鸭子排成一排。其引申意就是,把事情安排妥当、使井井有条。英文的解释是“To complete ones preparations, become efficient and well organized; to organize things well.”。
    例句:
    Youd better get all your ducks in a row at work before you leave for Shanghai.
    你出发去上海之前,最好把所有公事都安排妥当。
    The government talks about tax changes but they wont fix a date or an amount - they just cant get their ducks in a row.
    政府讨论税收改革,可他们既没有约定期限也没有确定数额——他们就是搞不定。
    Weve hit it off ever since we knew each other.( 8.17 )
    我们从刚认识就很投缘。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    俚语表达hit it off with sb.,意思是“to be friendly with each other immediately”(与某人很快就能合得来)。
    例句:
    She hit it off with Dean and soon the two of them set out on a cross-country adventure.
    她和迪恩成了好朋友,不久,他俩人就一起去跨国旅行了。
    There is something to what hes just said. (8.18)
    他刚才说的话很有见地。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    作为一个固定的表达,there be something to/in sth. 表示确有道理、有见地、有不同凡响之处。
    例句:
    Many folk remedies have stood the test of time, so there must be something in them.
    不少偏方经过时间的考验很有效,其中肯定是有根据的。
    If such a work is hundreds or thousands of years old and is still admired, there is probably something to it.
    既然一部作品已经存在了几百年或几千年,今天仍受到赞赏,那么它大概确实有些名堂。
    Dont confine your learning only to schoolwork. (8.19)
    不要把自己的学习只局限于课堂。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    动词词组confine...to...,把……局限在……之内。
    例句:
    He is asked to confine his use of the telephone to business calls alone.
    他被告知,只能用这部电话处理公务。
    They managed to confine the disease to a small area.
    他们设法将疾病控制在小范围之内。
    Are you with him or against him on this issue? (8.20)
    在这件事上你赞成他还是反对他?
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    根据上下文的语境,还可以翻译成,“在这件事上你赞成他的观点还是反对他的观点?”。这个句子主要练习的是两个介词的使用。介词词组be with sb.表示,赞成某人(的观点),和某人站在一边(of the same opinion or belief as; in support of, in the side of)。相反,介词词组be against sb.表示,反对,逆反(be contrary to; be opposed to)。
    再引申一下,介词with经常还表示“在同一个方向上(的运动)”(in the same direction as),比如,sail with the wind(顺风航行),flow with the river(顺流而下)等。
    例句:
    No one is against her proposal. 没人反对她的提议。
    By nature all men are alike, but by education widely different. (8.21)
    性相近,习相远。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    三字经中的第二句话,句子是比较地道的英文翻译。最主要的,是熟练使用介词by的一种用法:(表示方法、手段)靠,用,通过(With the use or help of, through);在……方面(with respect to)。
    例句:
    The apples are sold by catty. 苹果论斤卖。
    He did well by me. 他待我好。
    Ive just got it through the grapevine.(8.22)
    我只是道听途说,只是小道消息。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定表达through the grapevine,直意是“顺着葡萄藤来的”,在口语中,经常用来表示那些获得那些还没有经过官方发布的、小道消息,只是人与人之间口口相传的流言蜚语。英文的解释是,“The informal transmission of information, gossip, or rumor from person to person.”。
    例句:
    I dont always believe what I get through the grapevine, but its true at least half the time and its a lot faster than whatever the government tells you about what were doing.
    我不完全相信小道消息。但是,小道消息至少有一半是确实的,而且比政府告诉我们的要快多了。
    John never put on the dog to show off his money. (8.23)
    约翰从来不炫富摆阔气。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    习惯用语put on the dog,意思是“讲排场、摆阔气”,英文的解释是“To make an ostentatious display of elegance, wealth, or culture”(卖弄地表现优雅、财富或文化)。这是一个随着社会发展逐渐丰富起来的习语,出现在100多年前,因为有钱人家的夫人喜欢花大价钱购买宠物狗,又喜欢抱着它们在客人面前卖弄,所以产生了这个表达方式,贬义的色彩比较浓。
    句子中还有一个需要记忆的动词词组,show off,“炫耀、卖弄”。
    Purple becomes her. (8.24)
    紫色很适合她。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    动词become,我们最熟悉的意思是“变成”,作系动词用,后面可以加形容词。在这句中,使用的也是become一个比较常用的意思,“适合……,使……相称”,英文的解释是“to be appropriate or suitable to”。
    例句:
    Dont be rude, Jack. It doesnt become you.
    杰克,别粗鲁,这同你的身份很不相称。
    This coat becomes him very well. 这件上衣他穿着很合适。
    Owen is a motor-mouth.I can never get a word in.(8.25)
    欧文真能说,我根本插不上嘴。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    俚语motor-mouth,意指an incessant talker,就是那些喋喋不休、说起话来是没完没了的人。直译就是“马达嘴”,电动的,发动起来就不停,还是挺形象的
    The centre forward headed the ball in from close range. (8.26)
    中锋近距离头球破门。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    这个句子中两个个要点需要掌握。第一,“头球破门”,直接用动词词组head in;第二,记住一个很常用的介词词组,at/from close quarters/range,表示“离得很近”。
    例句:
    The birds were photographed at close range. 小鸟是近距离拍摄下来的。
    If I shoot at such close quarters, I wouldnt miss. 如果离得这么近开枪,我不会射偏的。
    Couldnt you do me a favor and leave me alone? (8.27)
    行行好,别缠着我,好吗?
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    主要是练习一个句法:疑问否定句的一个用法,表示责备、不满之类的情绪。汉语中也会经常使用这样的句子,很容易理解。
    例句:
    Cant you quit smoking? 你就不能把烟戒了?
    Cant you stop complaining? Im tired of it. 你就不能不抱怨?我都烦死了。
    Their new car turned out to be a lemon. (8.28)
    他们的新车看来是辆伪劣产品。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    使用名词“lemon”在这里是一个非正式的表达方式,在口语中却很常用。表示某物很差劲,不能让人满意或有瑕疵。英文的解释就是“One that is unsatisfactory or defective”。和汉语中的“水货”表达的意思有些相近。和这个名词的本意“柠檬”已经相差十万八千里了。
    例句:
    This flat is a real lemon.Ive bought it for only a year and already had it repaired four times.
    这公寓可真是十足的蹩脚货,我才刚买一年就都修了四次了。
    Their softwares are second to none. (8.29)
    他们的软件是首屈一指的。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    固定的表达second to none,直译就是,不亚于任何(事物)。可以直接套用中文里的“首屈一指”来翻译。这个表达方式多用在赞扬对方(如商务伙伴等)或第三方的客套用语;如果用来自夸,表达的是极其强烈的自信。
    例句:
    After the tragedy of 4/16 last year, you saw the best of the Virginia Tech students. Their ownership, their passion, their commitment to their university was second to none.
    上学年416悲剧之后,你见证了弗吉尼亚理工大学最好的学生。他们的认同感,他们的激情,他们对自己的学校的承诺都是首屈一指的。
    Mr.White gathered his ideas together before planning his speech.(8.29)
    怀特先生在准备演讲前先归纳了思想。
    -----------------------------------------------------------------------
    动词gather和collect二者意义相近,其具体区别是:
    1、在表示把零散的物品归拢在一起时,collect比gather更强调计划性与选择性;
    2、用于指人时,collect意思是“召集”或“集合”别人,gather则通常指自发地集中在一起。
    例句:
    The storm gathers.
    暴风雨越来越大。
    These materials were collected through years efforts.
    这些资料是通过多年努力才收集到的。
    They gathered/collected a mass of first-hand data.
    他们收集了大量的第一手资料。
    He looks like the cat that ate the canary. (8.30)
    他看起来(臭美得)像只偷腥的猫。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    汉语口语中,形容一个人因为达到某种心愿而得意、或满足的样子,会用一个比喻“像偷了腥的猫”。英文中,也有一个相类似的表达方式“like the cat that ate the canary”(直译就是:像吃了金丝雀的猫)。这个表达方式在英文中和在中文里一样,都不是很正式的语言,有一点点调侃的味道。
    例句:
    He finally won the game, looking like the cat that ate the canary.
    他最终赢得了比赛,(现在)一副心满意足的样子。

    【英语牛人团荣誉会员】

    四、信口雌黄与信口开河意一样吗?

    speak carelessly, rapidly, voluminously like the outflow of river water when the sluice gates are opened; have a loose tongue; shoot off ones mouth; talk at random (without restraint)
    例句
    1. Im talking off hand, simply speaking my mind. 我这是信口开河,随便谈谈脑子里想的东西。
    2. Dont talk through your hat!You couldnt possibly have got here in only half an hour. 别信口开河!你绝不可能仅在半小时之内就赶到这里。
    你爸爸有的时候喜欢信口开河,我知道。
    Your dad likes to run off at the mouth sometimes, I know.
    他所说的话往往只是信口开河,有时候简直是转变抹角自夸。
    What he said is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.
    人们记得的将是他不切实际的金融政策、信口开河的允诺,或许还有他对评估机构的干预。
    Then mr brown will be remembered for fantasy finances, mendacious promises and perhaps the intervention of the ratingsagencies.
    而实际上他信口开河的时候居然可以做到面不改色心不跳,既然不能彼此信任,又何必相守到老?
    And lip service when in fact he actually can not stop a jumping, now that should not trust each other, why bother to growold together?
    由于当你发觉电影里的人物信口开河的竟是你能背下的句子时,那是很沉着的!
    When you find the movie because the characters lip rico, you can memorize the sentence, that was very calm!
    世界的命运掌握在他手里或者说全世界人民相信是这样的,因此他一旦出言不慎,信口开河,就有可能引发一场危机。
    The fate of the world is in his hands, or so the world believes, and one careless, ill-prepared speech could precipitate acrisis.

    相关推荐

    • 信口开河的英文解释

      内容导航: 信口开河的英文怎么说 信口开河的成语故事 英语翻译 信口雌黄与信口开河意一样吗? 一、 信口开河的英文怎么说 talk at random and utter nonsense; 信口开河 speak at random and talk nonsense

      成语大全
    • 食不什么什么的成语

      内容导航: 含食的成语有哪些 不什么不什么的成语有哪些? 食不什么的四字词语 疯狂猜成语食什么而什么 一、 含食的成语有哪些 1、布衣蔬食 成语拼音:bù yī shū shí 成语解释:蔬食:蔬

      成语造句
    • 形容机械的成语

      内容导航: 形容设备先进制造的成语有什么 形容设备的成语 形容机械设备好的词语有哪些? 形容机械的成语 一、 形容设备先进制造的成语有什么 靠,我找了几乎没有的 炉火纯青 出神入化

      成语故事
    • 《阿猫阿狗》这首歌的含义是什么?

      内容导航: 陈奕迅的《阿猫阿狗》这首歌有什么含义? 陈奕迅的阿猫阿狗这首歌是什么意思 陈奕迅的《阿猫阿狗》的歌词想表达什么含义? 阿猫阿狗什么意思 一、 陈奕迅的《阿猫阿狗》这

      成语大全
    • 斗燕争芳的近义词是什么

      内容导航: 斗的近义词是什么 斗艳争芳的近义词是什么 “争”的近义词是什么? 搏斗的近义词是什么 一、 斗的近义词是什么 斗 近义词 战 争 拼 [ dòu ] 1.对打:~殴。战~。 2.比赛胜负,争

      成语解释
    • 食什么味是哪个成语

      内容导航: 成语食什么什么什么 成语什么食什么味 美食?什么成语? 带食和味的成语 一、 成语食什么什么什么 因噎废食 [yīn yē fèi shí] 基本释义 原意是说,因为有人吃饭噎死了,就想让天下

      成语造句
    • 吐故纳新,是什么意思

      内容导航: 吐故纳新的纳什么意思 吐故纳新什什么意思 吐故纳新 推陈出新 历久弥新意思 吐故纳新 兼收并蓄 是啥意思~求解啦 一、 吐故纳新的纳什么意思 接收或吸收的意思。 扩展: 【解

      成语故事
    • “梓”有几个读音?

      内容导航: 梓有几个读音 道字有几个读音 梓的拼音是什么 梓有几种读音?strong... 一、 梓有几个读音 梓 拼音:zǐ 注音:ㄗˇ 部首笔划:4 总笔划:11 繁体字:梓 汉字结构:左右结构 简体部

      成语解释
    • 四字词语大全,写出带有不字的成语

      内容导航: 带有不字的四字词语大全,写出带有不字的成语 带不字的四字成语大全 美中不知(写出三个含有不的字的四字成语 带有海字的四字词语成语大全 一、 带有不字的四字词语大全,写

      成语造句
    • 风俗与习俗有什么区别?

      内容导航: “风俗”与“习俗”有没有区别? 风俗和习俗有什么不同? 风俗和习俗有没有区别?????? 文化和风俗的区别是什么?两者的定义是什么? 一、 “风俗”与“习俗”有没有

      成语故事
    聚合标签
    关于“死”的委婉说法,是词语的,越多越好 推奶是什么意思 飞扬跋扈为谁雄什么意思 用词语各写一段话 烧字可以组什么词 野光浮.天宇迥,物华幽.什么意思 请求推荐:寓意平安的婉约诗词 心什么死什么猜成语 忐忑得心 几道语文题 待君如此之好,日后飞黄腾达之时可别忘初心是什么意思 阅读下面这首唐诗,按要求作答(8分)江村杜甫清江一曲抱村流... 请按要求说一个成语低什么浅什么 形容最有学问的人的成语 颇是什么字读音是什么 李鸿章到底是好还是坏呢? 和忐忑不安相近的词语 情侣网名 解释日月如梭的梭的意思 金兰之好 琴瑟之好 秦晋之好 原谅我不曾怀疑 答案:开什么明什么成语 亲切 肺腑知交是什么意思 煮熟的花甲没开口能吃吗 逢入京使 顺天者昌逆天者亡、 谁能提供些好听的,有激情的歌曲啊?要积极向上 四字成语 成语第一个字是闻 指人飞黄腾达的成语 带有团字的成语有哪些 成语中有人是什么成语 流可以组什么词语 王勃写过哪些诗? 西瓜榨汁之前,有没有什么好办法比较容易把西瓜籽去掉? 有关浪子的成语 我自狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄 是什么意思? 心所同然者如此 中考语文小题狂做(含答案) 天然心动是四字成语吗? 西装为什么只扣一个扣子 带有顺字的成语代表美好的寓意 一什么什么活成语 形容一个人改变的成语 ()水()山数字 形容心神不定的成语 形容心神不定样子的成语 以说字开头的成语 形容颜色的成语成语 道什么接成语 excel怎么让两个表数据对应关联起来 娆的拼音是什么 无()无()有什么四字词语 形容心里忐忑不安 怪物猎人X游戏,能直接更新吗 形容项目的成语 中国女人是不是世界上最拜金,最随便的女人? 痛饮狂歌的行踪怎么缩句? 描写aabb的四字词语 疯狂猜看图猜成语一个人一个?一个x 风流倜傥怎么读 带死的成语有哪些 描写美女绝代风华、美男风流倜傥、英俊潇洒的成语和诗句有哪些? “老夫聊发少年狂”与“为报倾城随太守”中,“倾城”和“狂”是... 意思是代人说好话的四字成语 宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒 出处是