英语词组【call the shots】
英语读音【k?:l e? ??ts】
美语读音【k?l e? ??ts】
汉语意思【定调子;发号施令;操纵】
【call the shots】是美语惯用语。
【call the shots】的原来意思是:军官下令部队开枪。
但是现在to call the shots已经在口语中常常出现。To call the shots也就是作最后决定、下命令。
请听一个公司雇员在讲他公司里的事:
例句-1: “The three partners who own our company are supposed to have equal say in running it。 But one of them, old Mister Johns, is the one who calls the shots and tells us what to do。”
他说:“我们公司三个老板在经营方面应该是有同样发言权的。但是最后做决定的总是老约翰先生,每次都是由他来告诉我们干什么。”
有些男人很不喜欢女人当他们的领导,但是有时也无可奈何。下面就是一例:
例句-2: “Some men in the office thought no woman could be strong enough to be boss。 But a week after Miss Smith took charge, they learned she was going to call the shots and they'd better listen。”
他说:“办公室里有些男的雇员以为没有一个女子有足够的能力来当领导。但是,在史密斯小姐主管工作一个礼拜以后,他们知道她说的话就是命令,因此还是服从她为好。”
undeniable
/ ??nd??na??bl; ??nd?ˋna??bl/ adj
that cannot be disputed or denied; undoubtedly true 无可争辩的; 不可否认的;
确定无疑的: undeniable facts 无可否认的事实 * gems of undeniable worth/value 确实值钱的宝石 * His charm is undeniable, but I still mistrust him。
他有魅力无庸置疑, 但我仍对他没有信心。 > undeniably/-EblI; -EblI/ adv: undeniably difficult
确实困难 * Undeniably,the final stage is crucial。
的确, 最後阶段是关键。
楼上朋友说的现金流的英文是
cash flow
而楼主问的是
cash flush
是个新词汇,意思是
现金充裕
例句
The cash-flush state of big companies is undeniable。
大公司现金充裕是无可否认的。
evolution and the science of creation
进化与创造科学
重点词汇释义
evolution演变; 进化; 发展
science科学; 理科; 学科; 技术,知识
creation制造,创造; 创造物,产物; 创造天地,宇宙; 封授
- 上一篇:s.h.e的歌(歌词
- 下一篇:Super Junior-M的《迷》 歌词