【原文】张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。
译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。
启示:勤奋好学,用心读书
译文:张乖崖在崇阳当地方官。有一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就责问他,说你身上藏着的钱是库房中拿出来的,张乖崖就命令下属棍棒伺候。那个低级官员大为生气,说才一文钱而已,不足道也,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也杀不了我。张乖崖提笔评判道:”一天一文钱,一千日就是一千钱了。用绳子不断去锯木头,木头终究要断,小水滴不断去滴石头,石头也会穿。”他就自己跑下台阶,用剑就将那个官员斩首了
张无垢谪①横浦,寓②城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读。如是者⑧十四年。洎⑨北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。(选自北宋· 罗大经 《 鹤林玉露 》)
译文
张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。像这样(坚持)十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,到现在依然还存在。
注释
张无垢:即作者罗大经( 有争议 ),南宋时人,自号无垢居士,因触怒秦桧而受降职
谪(zhé):被贬官;降职远调( 封建时代 把高级官员降级并调到边远的地方做官)。
寓:住在。
昧爽:拂晓,破晓;天刚亮。昧,昏暗。爽:明朗,清亮。
辄:总是
执:拿着。
就:依靠。
明:动词作名词,阳光
如是者:像这样。
洎(jì):等到 。
趺(fū):同“跗”,脚背。
然:……的样子。
犹:仍然。
横浦:古水名。即今广东北江翁源浈水。
唐子西诗云:「山静似太古,日长如小年。」余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。午睡初足,旋汲山泉,拾松
枝,煮苦茗啜之。随意读周易、国风、左氏传、离骚、太史公书及陶杜诗、韩蘇文数篇。从容步山径,
抚松竹,与麛犊共偃息於长林丰草间。坐弄流泉,漱齿濯足。既归竹窗下,则山妻稚子,作笋蕨,供麦饭,欣然一饱。弄笔窗间,随大小作数十字,展所藏法帖、墨
迹、画卷纵观之。
兴到则吟小诗,或草玉露一两段。再烹苦茗一杯,出步溪边,邂逅园翁溪友,问桑麻,说粳稻,量晴校雨,探节数时,相与剧谈一饷。归而倚杖柴门之下,则夕阳在
山,紫绿万状,
变幻顷刻,恍可人目。牛背笛声,两两来归,而月印前溪矣。味子西此句,可谓妙绝。然此句妙矣,识其妙者盖少。彼牵黄臂苍,驰猎於声利之场者,但见衮衮马头
尘,匆匆驹隙影耳,乌知此句之妙哉!人能真知此妙,则东坡所谓「无事此静坐,一日是两日, 若活七十年,便是百四十」,所得不已多乎!