1、侧重不同
てある,强调的是状态。而ておく强调的是动作。
电気をつける。 点灯。(主语是人)
そろそろ暗くなるから、电気をつけておく。
天快黑了,把灯点上。(主语是人,点灯是为天将要转黑而做的)
2、主语不同
「てある」构文和「ておく」构文的主语不同。亦即说话者的着眼点不同。「てある」构文中的主语,恰恰是「ておく」构文中的宾语。
お客さんが来ないから、コップを元の场所に戻しておいた。客人不来,所以把茶杯先放回原处了。(主语是人,动作已经完成。)
コップは元の场所に戻してある。茶杯已经放回原处了。(主语是茶杯,动作完成后的状态)
3、用法不同
「ておく」作为一种“事先准备”或“暂时举措性”的动作,用“现在时”时,表示动作将要着手;用“过去时”时,表示动作已经完成,而且该动作的效果保存了下来。
「てある」则表示「ておく」的动作完成后达到的结果,即其动作对象(「ておく」构文中的宾语)所处的一种状态。因此其“现在时”和“过去时”的差别并不太大。
动词ておく 是语法原型:为、、、提前做准备
午後、会议があるから、会议室を扫除しておく。
动词ておいて(ください) 是原型的て形变换
彼を一人にしておいて。(ください) 先让他一个人静一静。
动词ておけ。 命令形
私のことをほっといておけ。[让我一个人(=别理我)]= 私のことをほっとけ。
动词+ておく,表示事先做好某种准备。‘预先…好’,‘(做)…好’。 过去式ておいた,事前做好了某种准备。‘预先…好了’。
夕食はもう用意しておいた。已经先准备好了晚餐。
夕食は用意しておく。先准备好晚饭。。。。动作尚未实施。
动词+てある,后接他动词,动作所作用的对象要由を变成が或は来表示。表示某个动作或作用结果的持续,或者表示已经做好准备。。。。有。
机には花が饰ってある。桌子上装饰有花儿。
机には花が饰ってあった。桌子上装饰有过花。——曾经有过,现在没了。
てある,表示动作完成后达到的结果,强调的是状态。ておく则强调事前准备的意思较为强烈,强调的是动作。
- 上一篇:一丝不挂什么意思?
- 下一篇:《青山不老》主要内容、中心思想