两个成语都是对的,意思都是答非所问或事物两下不相合。
驴唇不对马嘴 [ lǘ chún bù duì mǎ zuǐ ]
基本释义:比喻答非所问或事物两下不相合。也说牛头不对马嘴、驴头不对马嘴。
出处:宋·释道原《景德传灯录》第十九卷:“驴唇马嘴夸我解问;十转五绕你从朝。”
白话译文:答非所问的夸我解释的好,从早上十次出去五次回来纠缠这个。
扩展资料:
近义词:
1、风马牛不相及 [ fēng mǎ niú bù xiāng jí ]
基本释义:风:走失;及:到。本指齐楚相去很远,即使马牛走失,也不会跑到对方境内。比喻事物彼此毫不相干。
出自:春秋 左丘明《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
白话译文:你在北海,我在南海,这是彼此毫不相干的事情。
2、前言不搭后语 [ qián yán bù dā hòu yǔ ]
基本释义:说得话前后连接不上。多形容思想混乱,不能自圆其说。
出处:现代 出处 杜鹏程《保卫延安》第六章:“四科长急得前言不搭后语地说:‘701,不是我!’”
两个都是正确的,是近义词,用来比喻答非所问或两下不相合。
1、驴头不对马嘴
读音:lǘ tóu bù duì mǎ zuǐ
出处:明·董说《西游补》第五回:倘或一时问及,驴头不对马嘴,就要弄出本色来了。
翻译:如果有人问到了,两个本就不是一体的东西,肯定要出现问题。
用法: 作宾语、定语、分句、状语;指前后矛盾。
2、牛头不对马嘴
读音:niú tóu bù duì mǎ zuǐ
出处:明·冯梦龙《警世通言》第十一卷:“皂隶兜脸打一啐,骂道:‘见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!’”
翻译:皂隶冲着对方的脸吐了一口,骂说:“在这里胡说,大爷姓高是江西人,你说的根本就不是一回事!”
用法:主谓式;作宾语、定语;含贬义。
扩展资料
近义词:
1、驴唇不对马嘴 [ lǘ chún bù duì mǎ zuǐ ] 比喻答非所问或事物两下不相合。
出处:清·吴敬梓《儒林外史》第五十二回:“陈正公听了这些话;‘驴头不对马嘴’;急了一身的臭汗。”
例句::这个比方打得不妥当,有点驴唇不对马嘴。
2、风马牛不相及 [ fēng mǎ niú bù xiāng jí ] 比喻两件事情毫不相干。风:走失。一说指雌雄相诱。
出处:《左传·僖公四年》:“君处北海;寡人处南海;唯是风马牛不相及也。”
翻译:齐楚两国距离很远,即使牛马走失,也不致跑到对方的境内。
例句:阿美族和雅美族彼此风马牛不相及,可别弄混了。
在没有机器的世代,劳动人民接触最多的劳动工具便是牛、马、驴以及骡子了,所以很形象的把牛头、马嘴这些熟悉的事物给联系到了一起,形象的表达出了牛头不对马嘴的意思。
例如:驴唇不对马嘴、答非所问、鸡同鸭讲等等。
明·冯梦龙《警世通言》第十一卷:“皂隶兜脸打一啐,骂道:‘见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!’”
在宋朝《景德传灯录。文偃禅师》也有涉及相关说法:若是一般掠虚汉,食人涎唾,记得一堆一担骨幢,倒出逞驴唇马嘴。
清朝《儒林外史》也有涉及:陈正公听了这些话,驴头不对马嘴,急了一身臭汗。这些说法与牛头不对马嘴用法一致。
扩展资料:
同义词:驴唇不对马嘴。
1、出处:
宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“驴唇马嘴夸我解问,十转五转饶你从朝。”
2、解析:
驴唇不对马嘴和“风马牛不相及”;都可比喻事物两下不相合。但驴唇不对马嘴表示不相符合;可用于两个事物;也可用于同一事物;而“风马牛不相及”;只用于两个事物;表示全不相干。
参考资料:百度百科--牛头不对马嘴
参考资料来源:百度百科--驴唇不对马嘴
答非所问,问东答西。