齐桓晋文之事
朝代:先秦
作者:孟子及弟子
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?权,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。王请度之。抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”
老吾老以及人之老下一句是幼吾幼,以及人之幼。
【出处】《孟子·梁惠王上》
【释义】在抚养教育自己的小孩时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。
原文
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。
注释
老吾老:第一个“老”字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个“老”作名词,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。
运于掌:运转在手掌上,比喻称王天下很容易办到。
赏析
本文是孟子的代表作品之一,颇能反映孟子散文结构严谨、中心突出、论点明确、说理充分、感情激越、气势磅礴这些基本特色。本文是对话体议论文,孟子要在与齐宣王的对话中,使他接受自己的政治主张,他就必须揣摸对方的心理,诱使对方顺着自己的思路来谈话。因此本文在写作上比较曲折委婉,层层深入,而且说理既逻辑严密,又注意形象生动。
“老吾老以及人之老”出自《孟子·梁惠王上》一文。
其中老吾老:第一个“老”字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个“老”作名词,是老人的意思。
这句话的意思是尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人。
扩展资料
《孟子·梁惠王上》主要表述孟子劝解梁惠王做一个仁君的故事。这篇文章写孟子游说宣王行仁政。说明人皆有不忍之心,为国君者,只要能发扬心中这种善端,推己及人,恩及百姓,就不难保民而王。
文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子“保民而王”的王道思想和富民、教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧。他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业。然后再“礼义”来引导民众,加强伦理道德教育,这样就可以实现王道理想。
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌”正是孟子对梁惠王的劝诫,希望他在施政的时候,能够尽量实行仁政,让老人跟孩子都能够得到妥善的照顾。