Have fun玩得高兴
have a good time过得愉快, 玩得痛快
enjoy oneself自得其乐;逍遥自在;作乐;过得快活,感到愉快
have fun玩得高兴,过得快活;耍笑;玩耍
例句
1。
保佑我自己并玩得高兴!
Bless?myself?and?have?fun!
2。
我们在聚会时玩得高兴极了。
We?had?a?rare?old?time?at?the?party
在冬季走过公园散步,树木立在寒冬中光秃秃的。冬风把它们吹得摇晃,黄叶落在地上。当如我一直走,背景的噪声变得响亮和清晰。现在,在100米前,一群妇女聚集在道路的一侧。在冬天的冷风中,她们正依音乐节奏手舞手足蹈。当然,她们是广场大妈在跳舞。
看来,如果你去中国各地的任何公众地方,你可能会看到这些跳舞的广场大妈。当我第一次来到中国,它是让我吃惊的第一件事之一。这是因为在英国,在公众地方跳舞不是一个文化习惯。你不会看到老人家在公园里舞手足蹈。通常情况下,他们的运动只是散步。
现在有再一次,跳舞的广场大妈又上头条新闻。有些人觉得她们讨厌。但也有人尊重她们在公众地方跳舞的权利。她们大部分都是中年人,终于有时间做自己喜欢的事。还有就是她们没事干了,她们的孩子已长大离开。
就个人而言,我喜欢看这些女人自得其乐。她们提醒我们到了年纪大时锻炼的重要。此外,她们大多都已把子女抚育成人。现在是她们寻找人生乐趣和享受平静的时候。
~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~
原文如下:
Walking through the winter park, the trees stand cold and bare。 The wind has shaken their yellow leaves to the ground。 As I keep walking, a noise in the background is becoming louder and clearer。 Now, 100 meters ahead is a group of women gathered at the side of a path。 In the cold breeze of winter, they ‘re moving their arms and legs to a rhythm。 They are, of course, the dancing aunties。
It seems that if you go to any public space around China, you’re likely to see these dancing aunties。 When I first came to China, it was one of the first things that struck me。 That’s because in Britain dancing in public is not a cultural habit。 You won’t see any aged group swinging their arms and tapping their feet in a park。 Usually, they just take a walk for exercise。
Now and again the dancing aunties have hit the headlines。 Some people find them annoying。 But others respect their right to dance in public。 With most of them middle-aged, they finally have some time to do something they like。 There is no more work for them, and their kids have left。
Personally, I like seeing these women enjoying themselves。 They remind us of the importance of exercise as we get older。 Besides, most of them have raised whole families。 Now it‘s time to have fun and enjoy some peace。
to be content with one’s lot 自得其乐