知己者:了解自己,信用自己的人。指甘愿为赏识自己、栽培自己的人献身。
来自百度汉语|报错
士为知己者死_百度汉语
[拼音] [shì wèi zhī jǐ zhě sǐ]
[出处] 《战国策·赵策一》:“士为知己者死,女为悦己者容,吾其报知氏之雠矣。”
意思就是:女子为使自己高兴的人而打扮。
女为悦己者容,出自<<战国策.赵策一>>:“豫让遁逃山中曰:`嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报智氏之雠(chóu)矣。”
本句中最重要的两个词是“悦己者”和“容”字。“悦”是高兴的意思,这里形容词作动词用,指使自己高兴,“容”是名词作动词用,是说梳妆打扮的意思。女子会为那些通过称赞或欣赏使得自己愉快高兴的人打扮,因为值得这样。“士”指的是人才,“知己”指了解、欣赏自己的人;人才愿意为了解自己,欣赏自己的人赴汤蹈火,因为这样也值得。“悦己者”即可以解释为:
第一,喜欢(欣赏)自己的人,比如:爱人、恋人、丈夫等,也可以是亲人、父母、子女、上司、下属等;
第二,使自己喜欢(欣赏)的人,让自己喜欢(欣赏)的人。
总之凡是喜欢自己和自己喜欢的人都可以称为“悦己者”,当然也不排除那些自己喜欢自己的人,也就是我们常说的自恋者。
由此,“女为悦己者容”这句话就有了以下五个方面的解释:
第一:女孩(或者女人)为了喜欢自己的人(悦己者)而精心打扮;
第二:女孩(或女人)为了自己喜欢的人(悦己者)而精心妆扮;
第三:女孩(或女人)为了自我取悦(悦己,者在此为句末语气助词)而精心妆扮;
第四:女人因为被爱而容光焕发(容);
第五:女人被有爱的人包容着。
古代指比较有能力或出身好的男性,原因是古代人等级明显。下层人没有地位。
现在说这句话就是指任何人。