关键词不能为空

位置:淮南象牙塔成语大世界 > 成语故事 > 比喻貌似强大而本质虚弱的人叫什么?

比喻貌似强大而本质虚弱的人叫什么?

作者:淮南象牙塔
日期:2022-08-21 15:01:36
阅读:

内容导航:
  • 比喻表面强大,实际虚弱的事物
  • 形容外表强大,实际虚弱的成语
  • 形容表面上很强大但实际上很虚弱的事物,是什么成语
  • 借门喻人的成语
  • 一、比喻表面强大,实际虚弱的事物

    形容表面上很强大但实际上很虚弱的事物,是什么成语——外强中干、色厉内荏。
    1、外强中干
    wài qiáng zhōng gān
    【解释】干:枯竭。形容外表强壮,内里空虚。
    【出处】《左传·僖公十五年》:“今乘异产以从戎事,及惧而变,……外强中干,进退不可,周旋不能,君必悔之。”
    【结构】联合式。
    【用法】用作贬义。多用来形容貌似强大;实质虚弱的人或集团。一般作谓语、定语、状语。
    【正音】强;不能读作“qiǎnɡ”或“jiànɡ”;干;不能读作“ɡàn”。
    【辨形】中;不能写作“忠”。
    【近义词】外刚内柔、外方内圆
    【反义词】外柔内刚、外圆内方
    【例句】
    (1)他宁可让别人说自己胆小;也不去充当~的好汉。
    (2)超级大国貌似强大;其实不过是~的纸老虎。
    2、色厉内荏
    sè lì nèi rěn
    【解释】色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强硬,内心虚弱。
    【出处】《论语·阳货》:“色厉而内荏,譬诸小人,其穿窬之盗也与。”
    【结构】联合式。
    【用法】用作贬义。一般作谓语、状语。
    【正音】色;不能读作“shǎi”。
    【辨形】厉;不能写作“历”。
    【近义词】外强中干、虚有其表
    【反义词】表里如一、名副其实
    【辨析】~和“外强中干”;都含有“外表强大;实质空虚;软弱”的意思。但~指的是精神状态;多用于书面语。
    【例句】别看他那副气势汹汹的样子;其实他~;心里害怕极了。

    二、形容外表强大,实际虚弱的成语

    笼中之鸟——受困而不自由的人,也比喻易于擒拿的敌人。
    井底之蛙——比喻见识狭窄的人。
    过街老鼠——比喻人人痛恨的坏人。
    河东狮子——指妒悍的妇女。
    闲云野鹤——指生活闲散、脱离世事的人。
    门墙桃李——称他人的学生。
    寒蝉僵鸟——比喻默不作声的人。
    城狐社鼠——比喻依仗权势作恶,一时难以驱除的小人。
    狐群狗党——比喻勾结在一起的坏人。
    豺狼虎豹——比喻凶残的恶人。
    应声虫——比喻自己胸无主张,随声附和的人。
    铁公鸡——比喻一毛不拔的人。
    白眼狼——比喻忘恩负义的人。
    老狐狸——比喻诡计多端的人。
    纸老虎——比喻貌似强大而本质虚弱的人。
    地头蛇——比喻强横无赖,称霸一方的人

    三、形容表面上很强大但实际上很虚弱的事物,是什么成语

    一、对比含有动物名词的英汉谚语
    先以英文中“dog(狗)”一词所构成的谚语为例,再结合我国相应的谚语加以比较,来学习谚语,使人们全面理解,正确使用。
    ⑴ Every dog has its day. (又作All dogs have their days.) 人人皆有得意时。
    这里的day,是指opportunities,即成功的机会,而dog则泛指那些地位低下,似乎没有出息的人。“士别三日,当刮目相看”,落魄的人若发奋图强,总会有出头之日。
    eg: —Do you know which proverb means“A time of good fortune comes at least once to everyone”?
    —Yes. It’s“Every dog has its day”.
    ⑵ You can’t teach old dogs new tricks.
    这句谚语说的是:人老了思想容易僵化,对新生事物很难接受。在汉语中也有类似的说法,如:老狗学不会新把戏。/人老不学艺。/老顽固难接受新事物。
    eg: Don’t forget Grandpa is already 80. At his age, you can’t expect him to do everything perfectly. You can’ t teach old dogs new tricks, you know.
    ⑶ Dogs bark but the caravan moves on . 群犬吠不停,商旅依然行。
    这句谚语很有趣,意思是“说者自说,做者自做”,“我行我素,人言何防”。伟人不会因为一般人的反对而放弃自己的主张。然而当今世界,由于传播业的发展,舆论的力量大大加强,任何领袖或政党都不得不借助和倚靠舆论来实施自己的纲领。所谓“得人心者得天下”,讲的就是这个道理。
    ⑷ If you lie down with dogs, you will get up with fleas.
    这是一句很经典的谚语,也就是我们中文里说的“近朱者赤,近墨者黑”。在这句英文谚语中体现出来的只是“近墨者黑” 的一面。虽然中文里还有成语“出淤泥而不染”之说,但环境对人的影响不可小视。
    ⑸ The dog returns to his vomit.
    如果说“Old habits die hard” 可以作为一种委婉的托词来自嘲的话,那么“The dog returns to his vomit”就比上句激烈得多了。说起来有点恶心,vomit是呕吐物,俗话说“狗改不了吃屎”,话虽是粗俗了一点,但道理都是千真万确的。
    eg: A week after Peter was released from prison, he was caught killing again. The dog returns to its vomit. Peter is a perfect example of that proverb.
    ⑹ It is easy to find a stick to beat a dog .
    人非圣贤,孰能无过。人们总会犯一些错误,也许做者无心但观者有意。有些小人,自己抱残守缺,不干实事,却挖空心思,找别人的缺点和麻烦。欲加之罪,何患无辞?
    ⑺ Give a dog a bad name and hang him.
    这句谚语可以这样解释:Once a person has lost his reputation, it is difficult for him to regain it because others continue to condemn or suspect him. 一朝坏名声,十年洗不清;名誉一毁,万难挽回。
    人言可畏,一个人一旦恶名在外,就很难再在社会上有立锥之地。在中国文化里,“一世英名毁于一日”无疑是一件令人扼腕叹息的憾事。古来以死以证清白者有之,不堪毁谤之辱而自赴黄泉者有之。西谚又说:He that has an ill name is half hanged. 可见“名节”一词无论是东方或是西方的词典中都占据着极其重要的位置。
    ⑻ Love me, love my dog.
    这句谚语的意思是:If one loves sb, one will or should love everyone and everything associated with him. 爱吾及犬;爱屋及乌。
    ⑼ Let sleeping dogs lie.
    这句谚语可以这样解释:Do not try to change a situation that could become a problem if sb interfered. 我们知道,一旦惊动了睡着的狗,就会引起狗的愤怒,遭到痛苦的结果。这与中文里的“别惹事生非”、“别自找麻烦” 完全吻合。所以,若遇类似事件,我们最好Leave alone things which may cause trouble.
    eg: We decided to let sleeping dogs lie and not take them to court.
    除了“dog (狗)”以外,在英汉两种语言中还有很多具有其他动物名称的谚语。现选择含有几种动物名词的英汉习语进行对比。
    “Dragon(龙)”在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关“龙”的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步等”。在外国语言中,赞扬“龙”的词语非常之少,且含有贬义。“Dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以“dragon”组成的词组也多含贬义。如:dragon’s teeth:相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
    “Tiger(虎)”指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以paper tiger(直译为“纸老虎” )比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示过着非常不确定或危险的生活方式。
    涉及“Ox(牛)”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“ox” 的表达方式则不多。 用ox-eyed形容眼睛大的人;用短语The black ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
    二、中西文化的主要差异
    从以上含有动物名词的英汉谚语对比中,我们可以发现中西文化差异主要表现在两个方面:
    1、民族心理
    英、汉两民族形成和发展有自己的历史条件和具体情况,形成了他们独有的心理状态。从他们对某些动物的不同态度即可以看出不同的民族心理,比如说,二者对“dog(狗)” 的态度是不同的。在英汉语中,用“dog”作喻体喻人喻事的习语或成语数量不少。在中国传统文化里,“狗”是卑贱的动物,常常受到人们的鄙视与诅骂,具有贬义色彩,因而汉语中以“狗”喻人喻事的习语多会引起贬义的联想,其形象自然就不受人恭敬。如:走狗、狗东西、狗财主、狼心狗肺、狐朋狗党、狗头军师、狗急跳墙等。郭沫若说过:“我是中国人,很不喜欢狗,这种情结似乎是一种国民的情绪。” 相比而言,“狗” 在英语中就幸运多了。“Dog”一词在英语文化背景中多被视为宠物与伙伴,就像中国的熊猫一样备受人们的关爱。西方人经常用狗来比喻人,“dog”是“家伙”的意思,其本身并没有贬义,视其前面的修饰语的不同而有不同的含义。例如:a water dog(水性好的人),dog tired(非常疲倦,形容人像狗一样疲倦),sick as a dog(像狗一样病,形容人病得很厉害)等。不仅如此,英国民族对狗还怀有喜爱的感情。如:His bark is worse than his bite(口恶心善)等。而在汉语中,有不少涉及狗的谚语和成语都是贬义的,如:“挂羊头卖狗肉”、“狗仗人势”、“狗嘴里吐不出象牙”等。汉语中常用“狗”比喻人,如:“忠实走狗”、“看家狗”、“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。“dog”作名词时指无赖汉、坏蛋、废物、不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog! (你这个坏小子),a dumb dog(沉默不语的人),a sly dog(暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人)。
    当然,英文中“dog”一词有时也带有贬义,但往往含义与中文不尽相同,我们使用时切忌望文生义。如,It is a dog’s life Chris is leading. 某位教授认为“a dog’s life”的意思是“悲惨的生活”,因而在一篇论及中英文化差别的文章中将其译成“过着牛马不如的生活”。其实,“a dog’s life”是指“争吵不休,过着不安宁的日子”。这类成语很多,如go to the dogs(每况愈下),dog-eat-dog(狗咬狗的,损人利已的),dog in the manger(占着茅坑不拉屎的人)。还有一些没有任何褒贬涵义的用法,如dog days(大热天),doggy bag(餐馆里的打包袋)。据说,早先人们碍于面子,不愿明说要把剩菜带回家吃,佯称要带给狗吃,所以叫doggy bag。
    在英国,“马”的作用高于其他动物,人们对马的特殊感情在习语中常常流露出来,如:(1) a willing horse(译成“俯首甘为儒子牛” ),(2) an iron horse(本意是“火车头”或“自行车”,译成“铁牛”或“拖拉机” ),(3) You can take a horse to the water but you cannot make him drink(译成“牛不喝水强按头” )等。又如:Put the cart before the horse(本末倒置);be on the high horse (趾高气扬,盛气凌人);hold your horse(不要急,镇静);eat like a horse(大吃大喝,狼吞虎咽);horse of another color(截然不同)等。可见,由“马”构成的英语习语是很多的。而汉语以“马”构成的习语多与军事、象棋有关。来自军事的如“马到成功”、“马不停蹄”、“马首是瞻”;来自象棋的如“马后炮”、“马前卒”。对中国农民来讲,最好的帮手莫过于牛,他们质朴的语言道出了牛在心中的地位:“牛是农家宝,有勤无牛白起早”、“一头牛,半个家”、“点灯省油,耕田爱牛”。甚至以上由“马”构成的英语习语(1)、(2)、(3)都要译成汉语中的“牛”。这是因为英国人选择了“horse”做喻体,因为他们早期用马耕地,而中国人则说:“像老黄牛一样干活”,因为我们用牛耕地。由此看出中西方文化的不同在语言中反映出来。在英、汉习语中,由不同的动物名称构成的习语还有很多,都是英、汉民族历史长期发展的产物,也反映了不同文化心理倾向,其特殊的民族色彩也是外国人学习的难点所在。
    2、审美习惯
    由于不同民族受其民族个性的影响,就形成了不同的审美习惯与审美情绪。在这一点基础上,中西方对周围的事物价值认识不同。特别明显的是在英汉谚语中,虽然都常常借用动物来喻指各种不同类型的人,但不同国家的人民对一些动物的感情色彩和认识却不尽相同,有的甚至截然相反。特别值得说的是“dog”一词,应该说西方国家特别是说英语的国家比我们更爱狗。在英美国家,人们喜欢养狗,因此常以“dog”来自称或互称,却不含卑劣之意。狗在英美国家还有着“人之良友” (Man’s best friend)之美称,故英语中有诸如“Every dog has its day”(人人皆有得意日),“Barking dog seldom bite” (嘴硬者手软),“Dog does not eat dog” (同类不相残),以及日常生活中的“You are a lucky dog”(你是个幸运儿)等说法。其中大部分不含贬义;而在中国,狗往往使人联想到令人厌恶的东西,如“狗娘养的”,“狗东西”,“狗改不了吃屎”等,人们对狗好象没有什么好感。甚至今年招聘单位提出不要属狗的,虽然是就业歧视,但至少反映出人们对狗的不好印象。在对待年龄问题上,英美人与中国人的态度可谓大相径庭。在英美国家,年龄成为极具代表性的隐私之一,人们对于年龄讳莫如深。英语谚语“You can’t teach old dogs new tricks(年愈花甲不堪教)”就带有对年老的悲观和无奈色彩。在中国传统的排资论辈观念上,老年人常与老资格、老经验联系在一起,称呼上就有“老王”、“老李”等,从这层意义上讲,年老在中国逼供内不完全是一件憾事,敬老尊老是中华民族的传统美德。汉语中就有“莫到桑榆晚,为霞尚满天”、“老骥伏枥,志在千里”等说法。英中审美习惯的不同还体现在谚语比喻修辞格中喻体选择的差异上。例如,英谚“All is fish that comes to the net”与汉语“抓到篮子里便是菜”、英谚“To cry up wine and sell vinegar”与汉谚“挂羊头,卖狗肉”、英谚“Love me, love my dog”与汉谚“爱屋及乌”、英谚“Better be the head of a dog than the tail of a lion”与汉谚“宁为鸡口,不为牛后”等等,其喻体的选择差异在一定程度上反映了英汉民族的不同审美习惯。
    三、结束语
    语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。一个民族的语言势必反映该民族的文化,中西方不同的语言决定了它们之间必然存在着交流上的障碍,即文化差异。语言作为文化的组成部分,反映了该民族丰富多彩的文化现象。英汉语言中都拥有大量的习语。英语习语和汉语习语是英、汉两个民族各自文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。这些习语生动形象,寓意深刻,韵味隽永。既闪烁着智慧的光芒,也闪耀着语言艺术的光彩。换句话说,习语是语言的精华,因而习语在体现语言的文化差异上,比其它语言成份更具有典型性、代表性。对其差异性的探讨与研究,将有利于人们跨越不同的文化背景,准确理解和把握文化所赋予英汉谚语丰富独特的内涵。跨文化交际中,正确把握这两种谚语必须建立
    在多文化的深刻理解的基础上,才能准确理解其蕴涵的哲理以及幽默所在。

    四、借门喻人的成语

    外强中干,
    金玉其外,败絮其中
    纸老虎

    相关推荐

    • 比喻貌似强大而本质虚弱的人叫什么?

      内容导航: 比喻表面强大,实际虚弱的事物 形容外表强大,实际虚弱的成语 形容表面上很强大但实际上很虚弱的事物,是什么成语 借门喻人的成语 一、 比喻表面强大,实际虚弱的事物 形容表

      成语故事
    • 桃之夭夭怎么投稿 ?有什么要求?

      内容导航: 桃之夭夭杂志怎么投稿?有什么类型! 《桃之夭夭》杂志有什么投稿要求,求指教 桃之夭夭现在还能投稿吗?格式是什么? 怎样给杂志《桃之夭夭》投稿? 一、 桃之夭夭杂志怎

      成语大全
    • 关于逃走的四字成语

      内容导航: 描写逃跑的四字词语有哪些 描写逃跑的成语有哪些? 关于逃跑的四字成语 关于逃跑的四字词语 一、 描写逃跑的四字词语有哪些 1、抱头鼠窜 抱头鼠窜,汉语成语,拼音是bào tóu

      成语解释
    • 人加十是什么字啊?

      内容导航: “人”加“十”是什么字? 人加十是什么字 一个人加一个十是什么字 “十”加“人”是什么字? 一、 “人”加“十”是什么字? 读音:[jīn] [sǎn] 部首:人 五笔:WFJ 释义:古同“今

      成语造句
    • 古代陆氏家族都有哪些名人,越多越好

      内容导航: 哪些地方有陆氏祠堂、陆氏名人祠堂、陆氏名人纪念馆? 史上姓陆的名人有那些?越多越好!急用!!!!!!!!!!!!... 陆氏家族的具体辈分 陆氏家族起源什么时候呢 一、

      成语故事
    • 牛头不对马嘴是什么意思?

      内容导航: “牛头不对马嘴”是什么意思? 牛头不对马嘴这句话是什么意思? 牛头不对马嘴是什么意思 常说的牛头不对马嘴是什么意思? 一、 “牛头不对马嘴”是什么意思? 比喻答非所问或

      成语大全
    • 形容层层的成语

      内容导航: 层层的什么成语 层层什么成语 形容“一层一层很多”是什么成语? 与层层分析有关的成语 一、 层层的什么成语 密密层层 [mì mi céng céng] [释义] 比喻满布得没有空隙。 层层加码

      成语造句
    • 空腹吃什么好

      内容导航: 空腹吃什么好? 空腹吃啥好 早晨空腹吃什么水果好呢? 空腹吃什么食物好 一、 空腹吃什么好? 哪些食物不能空腹吃? 二、 空腹吃啥好 哪些食物不能空腹吃? 三、 早晨空腹吃什

      成语故事
    • 猎开头的成语接龙

      内容导航: 猎字开头成语接龙 猎字开头的成语 猎开头成语接龙 以“来”开头的成语接龙 一、 猎字开头成语接龙 没找到猎开头的成语 涸泽而渔,焚林而猎: 涸:使水干枯;泽:聚水的洼地;

      成语解释
    • 提车黄道吉日

      内容导航: 提车吉日有什么讲究 如何选择提车的黄道吉日啊 怎么查哪天提车是黄道吉日 2018年元月提车哪一天是好日子呢 一、 提车吉日有什么讲究 新提车需要注意什么?(下) 二、 如何选

      成语造句
    聚合标签
    什么成语里面有观? 行为举止十分亲热的四字词语? 《史记.廉颇蔺相如列传》原文和翻译 成语什么腾什么绕 趔趔趄趄的反义词 含有迎的四字词语 为人的成语有哪些 非淡泊无以明志 非宁静无以致远中的无以是什么意思 狗长犄角装佯打一生肖 和飞黄腾达意思相近的成语有哪些 是字开头的成语接龙 三皇五帝是什么? 初中全部古诗 要语文版的 花团锦簇和团花簇锦是一个意思吗 “教学相长也”是什么意思? 原谅我不曾怀疑 图片上一个多字猜成语 保持一个样子一点也不动用什么成语来表示 簧的成语疯狂猜成语 描写一个人亲切的成语 善字的四字词语是什么 风字组词(两字)比较霸气的… 半夜无眠是成语么 ”失“字不出头什么字,读什么 上面一个偶像面一个千猜一个成语 腾组词有哪些 徙木为信 的故事是什么? 请问这个是不是易经里面排名第一的上上卦????? 中国古代传说的十大妖女分别是什么 瑶族和苗族有区别吗求大神帮助 描写aabb的四字词语 带臂的成语 关于理想的成语 岿然不动的意思是什么 老子的这句话是什么意思? 致虚极,余静笃,万物并作,吾以观其... 逆道而行,顺天而为是什么意思 “向死而生”是什么意思? 求一副对联,对联中佛要有,药膳要有,饮食要有,是有关于养生基... 朱粲率领的"可达寒贼"是什么意思 臂能组什么词语 王勃写过的诗句有哪些 形容“环境黑”的成语有哪些? 歹字开头的成语接龙 谁知道歹字开头的四字成语?同音也可以~ 黑道、红道、白道分别指什么? 带疼字的四个字成语 外什么内什么的成语 纱布的纱怎么写 关于灯的神话故事 带人名的成语有哪些? 佛为心,道为骨,儒为表,大度看世界,技在手,能在身,思在脑,... 来势迅猛的风雨 需关于美术关于绘画的小说 婉转悠扬 哪个字错了 浦江哪里有二手水晶机器卖 成语什么不动 花甲开水煮了过后没开口是什么原因? 顺天致性是什么意思 什么什么中什么成语有哪些 6十4成语 江城子 密州出猎主旨? 人里面有人成语 并天蹋地陷是什么意思? 打一成语什么腾什么跃 山东、山西的“山”指哪座山? 说短不短 《江城子,密州出猎》的主旨是什么 ? 什么死什么活是“成语“