不为福先,不为祸始 [bù wéi fú xiān,bù wéi huò shǐ ]
基本释义
先:先驱者,带头人;始:创始者。不做为人民造福的先驱者,也不做祸害人类的创始人。
出 处
《庄子·刻意》:“不为福先,不为祸始,感而后应,迫而后动,不得已而后起。”
意思:人生在世,虚浮不定,因此称人生为“浮生”。
读音:fú shēng
出处:《庄子·外篇·刻意第十五》:“其生若浮,其死若休(他们生于世间犹如在水面飘浮,他们死离人世就像疲劳后的休息)。”
引用:茅盾 《追求》三:“永别了!如梦的浮生,谜一样的人生!”
扩展资料
《庄子·外篇·刻意第十五》节选:
圣人之生也天行,其死也物化。静而与阴同德,动而与阳同波。不为福先,不为祸始。感而后应,迫而后动,不得已而后起。去知与故,遁天之理。故无天灾,无物累,无人非,无鬼责。其生若浮,其死若休。不思虑,不豫谋。光矣而不耀,信矣而不期。其寝不梦,其觉无忧。其神纯粹,其魂不罢。虚无恬淡,乃合天德。
翻译:
所以说,圣人生于世间顺应自然而运行,他们死离人世又像万物一样变化而去;平静时跟阴气一样宁寂,运动时又跟阳气一道波动。不做幸福的先导,也不为祸患的起始,外有所感而后内有所应,有所逼迫而后有所行动,不得已而后兴起。
抛却智巧与事故,遵循自然的常规。因而没有自然的灾害,没有外物的牵累,没有旁人的非议,没有鬼神的责难。他们生于世间犹如在水面飘浮,他们死离人世就像疲劳后的休息。他们不思考,也不谋划。光亮但不刺眼,信实却不期求。他们睡觉不做梦,他们醒来无忧患,他们心神纯净精粹,他们魂灵从不疲惫。虚空而且恬淡,方才合乎自然的真性。
不做为人民造福的先驱者,也不做祸害人类的创始人。外有所感而后内有所应,有所逼迫而后有所行动,不得已而后兴起。