答:“明火执杖”的“杖”是错的,应该是“明火执仗”。
《汉语成语考释词典》对“明火执仗”的解释是:“点着火把,拿着兵器,公然抢劫。”泛指毫无顾忌地干坏事。这里的“仗”,是古代对兵器的统称。
“杖”在《现代汉语词典》中有两个义项:①拐杖;手杖。②泛指棍棒。从词义看,“杖”显然不能在“明火执仗”中代替表示兵器的“仗”。
例如: 这伙歹徒竟然明火执仗地对周边的商户进行敲诈勒索。
众口铄金
出奇制胜
精兵简政
披星戴月
不省人事
决然不同
仗义执言
明火执仗
没错啊,我帮你查了,也有这个杖的,不过是一样的
〖成语〗: 明火执仗
〖拼音〗: míng huǒ zhí zhàng
〖解释〗明:点明;执:拿着;仗:兵器。点着火把,拿着武器。形容公开抢劫或肆无忌惮地干坏事。
〖出处〗元·无名氏《盆儿鬼》第二折:“我在这瓦窑居住,做些本份生涯,何曾明火执仗 ,无非赤手求财。”
〖示例〗有一夜,无端被强盗~的抢了进来。 ★清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第29回
- 上一篇:“昭然若揭”是贬义词吗-
- 下一篇:“村”字能组什么四字词?