【翻译】:纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?
【出处】辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》:“千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土?闲愁最苦。”
【赏析】用汉武帝陈皇后失宠的典故,来比拟自己的失意。自“长门事”至“脉脉此情谁诉”一段文字,说明“蛾眉见妒”,自古就有先例。陈皇后之被打人冷宫——长门宫,是因为有人在忌妒她。她后来拿出黄金,买得司马相如的一篇“长门赋”,希望用它来打动汉武帝的心。但是她所期待的“佳期”,仍属渺茫。这种复杂痛苦的心情,无人可以诉说。
参考资料:http://baike。baidu。com/link?url=M8LYsKadFMo8xXRe7wqmfKsAkpAJ-ULBiLatU8kWMb75WOOe4Ba6CmTQU-JqBB0RSlDmG_3EEYZkV8a1ITV9xa
辛弃疾此句意思是即始借用司马相如的《长门赋》,也无法诉说心中苦闷。至于苦闷的内容,一说心忧国事,无以遣怀,一说此句纯写请,无特别深意,仅伤春悲秋。
《摸鱼儿》辛弃疾“春且住”的且字的意思是暂且。
全文:
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒,为赋。更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒,千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见⑾、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
翻译:
还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
千金纵买相如赋这个纵字的解释是纵然的意思,即使的意思
- 上一篇:“以父母之遗体行殆,而死有余责”的翻译?
- 下一篇:“其他”和“其它”有什么区别?